Redaktør søges til ny søgemaskine-bog
Jeg knokler med at få skrevet mit nye mesterværk på dansk om markedsføring i søgemaskiner færdigt. Det bliver lidt af en moppedreng. Det ender nok med ca. 250-300 A4 sider (ca. 150-300 ord pr. side).
I modsætning til min første bog på dansk om søgemaskiner, “Søgemaskiner for Webdesignere”, der udkom på IDG forlag i 1998, har jeg planlagt at udgive denne bog selv, som PDF-bog. Da jeg skrev bogen for IDG var jeg så heldig at have et par rigtig gode redaktører, som hjalp med at få bogen til at fremstå helt perfekt. Så det mangler jeg nu.
Jeg har brug for to typer af redaktører:
- Teknisk redaktør
En person der tjekker at indholdet teknisk set er korrekt, læser kodekesempler igennem osv. Kort sagt, sørger for at der ikke er faglige fejl i indholdet. Jeg har allerede de 2 folk på som jeg skal bruge til dette, for at sikre et højt fagligt niveau.
- Sproglig redaktør
Denne redaktør skal rette gramatiske og sproglige fejl, stavefejl og kommafejl. Således behøver denne redaktør ikke at vide noget om søgemaskiner. Jeg søger en person til dette job.
Så, jeg søger en sproglig redaktør, der mod betaling (enten kontant eller i royalities) kan hjælpe mig med at redigere bogen færdig.
Du skal helst have erfaring fra redigering af andre bøger og i alle fald kunne dokumentere perfekte sproglige kompetencer.
Jeg regner med at bliver helt færdig med mine skriverier indenfor de næste 4-6 uger. Bogen skal ud lige efter sommerferien.
Hvis du er interesseret i dette job så skriv til mig, enten her på bloggen eller på mikkel@joyzone.dk
John skriver
Det er da en rigtig god ide’.
Men hvorfor ikke udgive den
i traditionel bogform. Er det for bøvlet ? Der er jo ellers ikke noget som at læse en god
bog om et interessant emne, i sommerhuset, eller under dynen, og så senere sætte sig til pc’en, og føre det lærte ud på nettet.
Mikkel deMib Svendsen skriver
> Men hvorfor ikke udgive den i traditionel bogform.
Det er meget simpelt: Forlagene kan ikke gøre noget som jeg ikke selv kan, og de tager 85% (mindst) for deres arbejde, og det gider jeg simpelt hen ikke betale
John skriver
Det forståes, men hvad så med at printe det direkte ud i en billigbog ?
Jeg har før set det demonstreret, hvor private har fået ‘udgivet’ en bog med egne erindringer. Fil ind — bog ud.
Og så skal jeg nok lade være med at grave mere i det :0)
Ps. Jeg glæder mig til at læse den, uanset formatet.
Mikkel deMib Svendsen skriver
Jeg skal ikke udelukke at der på et tidspunkt kunne komme en digital-trykt version af bogen, men der er ingen aktuelle planer om det, og jeg har faktisk ikke rigtig tid til også at skulle håndtere dette – og jeg gider som sagt ikke betale forlagene 85% for det 🙂
Stefan Juhl skriver
Ved ikke om det er i sådan en sammenhæng at lulu.com er brugbar, og har heller ikke noget dybere kendskab til deres service udover at have læst om dem et tidspunkt. Men måske det er værd at kigge på, hvis folk virkelig efterspørger en “papirudgave”.. Der er vist også nogle andre tilsvarende af lulu.com, men jeg kan ikke lige huske dem…
Mikkel deMib Svendsen skriver
Jeg har ikke tid til selv at stå for en trykt udgave. Det er et stort arbejde bare at klargøre manuskriptet til dette. Og jeg vil som sagt ike betale forlagene de voldsomme betalinger de kræver. Så med mindre der sker nogle mirakler på det marked kommer der nok aldrig en trykt udgave.
Sebastian skriver
Hej Mikkel.
Det lyder som et interessant emne, og jeg kan tilbyde dig at være den sproglige redaktør.
Jeg er uddannet lingvist fra Aarhus Universitet, hvor jeg har været med i redaktionen på det sprogvidenskabelige skrift SPRAAU, og jeg arbejder nu som bl.a. korrekturlæser for forlaget Cicero/Chr. Eriksen
Med hensyn til afregning, så lad os snakkes ved.
/Sebastian.
Mikkel deMib Svendsen skriver
Hej Sebastian,
Kunne jeg lokke dig til lige at sende dine kontaktinfo til mig på mikkel@joyzone.dk så har jeg det hele samlet 🙂
I løbet af de næste par dage vil jeg evaluere de mange gode henvendelser jeg har fået. Jeg er faktisk lidt overvældet over interessen for at hjælpe og må igen takke MANGE gange for det. Tak! 🙂
Kommunikationsrådgiver Martin Denker skriver
Desværre findes der folk, der springer over hvor gærdet er lavest, når det gælder korrekturlæsning på tekster, artikler, bøger etc.
Derfor er det rigtig fornuftigt, at der læses såvel teknisk som sproglig korrektur på bogen.
Grosen Friis skriver
Hej Mikkel
Hvor langt er du egentlig med bogen, det er jo ved at være noget tid siden du efterlyste en redaktør! (Har dine SEO academy projekter udskudt deadline? ;-] )
/Grosen Friis
Mikkel deMib Svendsen skriver
> Hvor langt er du egentlig med bogen
Jeg er faktisk ret langt – de første 250 sider ER skrevet, men der er bare hele tiden andre projekter der stjæler min tid. Hvis bare jeg kunne rive 2-3 uger ud af kalenderen, så ville den være klar. Jeg kæmper 🙂
Henrik skriver
Har du ikke mulighed for at låne en kammersjuks sommerhus (evt. Bornholm)?
Så lad opgave være opgave, sæt autoresponder på. Dem som har brug for din hjælp kunne nok vente en uge eller to på et svar…. 😉
Mikkel deMib Svendsen skriver
Det er lidt svært, når man har en række virksomheder og ansatte der samtidig skal pases 🙂
Mikael Kristiansen skriver
Hej Mikkel
Det tager tid at skrive bøger – og endnu længere tid at skrive gode bøger, især når man har et busy schedule. Keep it up! Jeg glæder mig til at læse bogen, når du engang bliver færdig med den 😉
Gudrun Kragelund skriver
Hej Mikkel
Står du stadig og mangler en korrekturlæser – eller er du tilfreds med resultatet?
Mit navn er Gudrun Kragelund, og jeg har været korrekturlæser på Borgen, Aschehoug og Poiltikkens Forlag. På såvel Aschehoug som Politikken har jeg også været ekstern redaktør.
I dag er jeg ved at samle et team, der beskæftiger sig med alverdens former for tekstbehandling, herunder korrekturlæsning. Du er meget velkommen til at sende mig en mail, hvis du kunne være interesseret (eller blot vil ønske os en god dag ;O).
Smil herfra
Gudrun